Ugc

Nowy sanskrycki tatuaż Theo Walcotta z Arsenalu jest podniesiony

Coś tu jest nie tak

Gwiazda Arsenału Theo Walcott dostał na plecach nowy tatuaż z inspirującą pieśnią sanskrycką i podczas gdy niektórzy z jego obserwatorów na Twitterze chwalą profesjonalnego sportowca za jego nowy, znaczący atrament, ci, którzy znają sanskryt z pierwszej ręki, wyśmiewają go za zrobienie tatuażu, który jest gramatycznie niepoprawne. Nowy tatuaż Walcotta jest wytatuowany pionowo wzdłuż jego kręgosłupa i zawiera serię siedmiu znaków, co dla niego oznacza „Otwórz swoje serce, rzuć strach, nienawiść lub zazdrość, aby doświadczyć wiecznej radości & szczęście”, co właśnie opisał a Zdjęcie na Twitterze jego tatuażu w środę.

Theo_Walcott_happy_with_his_goal!_1_(16501335572)

Dowiedz się więcej o pomyłce

Tatuaż Theo Walcotta zaczyna się tuż pod jego szyją, a postacie miały przetłumaczyć na „Om Namah Shivaya”, która jest jedną z najbardziej znanych mantr hinduizmu, mającą na celu apel do Pana Shivy, potężnego bóstwa hinduskiej Trójcy. Dosłowne tłumaczenie Om Namah Śiwaja brzmi: „Oferuję Śiwie pełne szacunku przywołanie Jego imienia”, a mantra, związana z łaską, prawdą, boską miłością i błogością, jest recytowana przez joginów podczas medytacji i śpiewana przez wielbicieli w modlitwach. Tradycyjnie uważa się, że Om Namah Shivaya jest potężną uzdrawiającą mantrą, korzystną nie tylko w przypadku dolegliwości fizycznych i psychicznych, ale także jako środek przynoszący spokój sercu i radość duszy. Na nieszczęście dla Walcotta jego tatuaż na plecach zawiera błąd gramatyczny, który nadaje mu zupełnie inne znaczenie. Jeśli Walcott myślał, że ujdzie mu na sucho namalowanie na plecach błędnie napisanego sanskryckiego tatuażu, nie mógł się bardziej mylić. Jeden Tanuj Baru posunął się nawet do „skorygowania” tatuażu Walcotta za pomocą szybkich umiejętności Photoshopa, nakreślając czwartą postać w pieśni i pozostawiając w sumie tylko sześć. Baru napisał na Twitterze w Walcott, pisząc: „Twój facet od tatuażu trochę się nawalił, wiesz. Tak powinno być”. Kilku innych włączyło się, pisząc „Tak. Ktokolwiek wykonał tatuaż, nie zna właściwie [Devanagari]” i „Kole twój tatuażysta całkowicie go zniszczył […] Dlaczego nie spróbowałeś indyjskiego artysty do tego tatuażu”. Według paru fanów Arsenalu i ekspertów sanskrytu na Twitterze, błąd w pisowni słowa „shivaya” jako „shavaya” w tatuażu „Om Namah Shivaya” Walcotta zmienia dramatycznie znaczenie – z imienia Boga na „martwe ciało”. Theo Walcott ma w tym roku trochę trudny czas – jego miejsce w początkowym składzie Arsenalu jest obecnie kwestionowane pośród konkurencji ze strony innych graczy – i wygląda na to, że 28-latek może mieć nadzieję na boską interwencję w powrocie do kariery ścieżka. Niestety, zamiast apelu do Pana Śiwy o zdrowie fizyczne i psychiczne oraz „wieczną radość i szczęście”, jak to ujął, tatuaż na plecach Walcotta jest apelem do, cóż, martwych ciał. Dla przypomnienia, Theo Walcott ma również na nadgarstku napis „Piękny, Błogosławiony, Silny, Inteligentny” w sanskrycie. Bylibyśmy ciekawi, co tak naprawdę mówi ten tatuaż.

Och, Theo

Tatuaż Theo Walcotta zaczyna się tuż pod jego szyją, a postacie miały przetłumaczyć na „Om Namah Shivaya”, który jest jednym z najbardziej znanych mantry hinduizmu, przeznaczony jako apel do Pana Shivy, potężnego bóstwa hinduskiej Trójcy. Dosłowne tłumaczenie Om Namah Śiwaja brzmi: „Oferuję Śiwie pełne szacunku przywołanie Jego imienia”, a mantra, związana z łaską, prawdą, boską miłością i błogością, jest recytowana przez joginów podczas medytacji i śpiewana przez wielbicieli w modlitwach. Tradycyjnie uważa się, że Om Namah Shivaya jest potężną uzdrawiającą mantrą, korzystną nie tylko w przypadku dolegliwości fizycznych i psychicznych, ale także jako środek przynoszący spokój sercu i radość duszy. Na nieszczęście dla Walcotta jego tatuaż na plecach zawiera błąd gramatyczny, który nadaje mu zupełnie inne znaczenie.

Jeśli Walcott myślał, że ujdzie mu na sucho namalowanie na plecach błędnie napisanego sanskryckiego tatuażu, nie mógł się bardziej mylić. Jeden Tanuj Baru nawet posunął się tak daleko, że „poprawił” tatuaż Walcotta za pomocą szybkich umiejętności Photoshopa, usuwając czwartą postać w pieśni i pozostawiając w sumie tylko sześć. Baru napisał na Twitterze w Walcott, pisząc: „Twój facet od tatuażu trochę się nawalił, wiesz. Tak powinno być”. Kilku innych włączyło się, pisząc „Tak. Ktokolwiek wykonał tatuaż, nie zna właściwie [Devanagari]” i „Kole twój tatuażysta całkowicie go zniszczył […] Dlaczego nie spróbowałeś indyjskiego artysty do tego tatuażu”. Według paru fanów Arsenalu i ekspertów sanskrytu na Twitterze, błąd w pisowni słowa „shivaya” jako „shavaya” w tatuażu „Om Namah Shivaya” Walcotta zmienia dramatycznie znaczenie – z imienia Boga na „martwe ciało”.

Theo Walcott ma w tym roku trochę trudny czas – jego miejsce w początkowym składzie Arsenalu jest obecnie kwestionowane pośród konkurencji ze strony innych graczy – i wygląda na to, że 28-latek może mieć nadzieję na boską interwencję w powrocie do kariery ścieżka. Niestety, zamiast apelu do Pana Śiwy o zdrowie fizyczne i psychiczne oraz „wieczną radość i szczęście”, jak to ujął, tatuaż na plecach Walcotta jest apelem do, cóż, martwych ciał. Dla przypomnienia, Theo Walcott ma również na nadgarstku napis „Piękny, Błogosławiony, Silny, Inteligentny” w sanskrycie. Bylibyśmy ciekawi, co tak naprawdę mówi ten tatuaż.